Dettaglio lettera STA0208

Scheda

Titolo: Lettera STA0208

Data: 1524.04.24

Anno: 1524

Luogo: Roma

Mittente: Stazio Stazi

Destinatario: Felice della Rovere

Sesso Mittente: M

Sesso Destinatario: F

Redattore: Gloria Fiorentini

Trascrizione

b. 95/2 doc. 208 Stazio Stazi
Doleme ill.ma s.ora e patrona mia car(issi)ma che io, impedito novamente da la febre, non | habia potuto fruir la sua compagna suavissima como ‹ce› haveva co? grandissimo desiderio | deliberato sperando da li soi divin costumi e singular virtù pigliar non poco frutto in sì | iocondo viagio imperoché ho sempre grandemente desiderato servirla e conversar con | lei per udir et imparare quell[i] *** precepti che sòle dare de iustitia, de continentia, | de forteza e de ogni sorte de *** quale copiosissimamente è dotata e sòle dottissima//mente meco per sua humanità e gentileza parlarne e certamente el despiacere de non haver almancho ‹vedere› potuto vedere v.ill.mas. e fare lo debito mio in parte | avanti la sua partita de qui accumula assai el *** anzi pare | che me nòce più che la febre imperoché sòle aff*** animo che | quello del corpo donde non poteria co(n) parole exprime[re] *** mal contento et | afflitto per l’absentia sua parendome privato de la *** sapiente | e virtuosa s.ora che mai habia visto o udito nominare essendo [v.] s. sola horname(n)to | e la gloria de questi paesi ne la infelice patria nostra nostra ha altro exempio de | ottimi costumi: de pudicitia e de ogni virtù che lei a la [parte] tutti li romani simo | tanto obligati per la salute e l’honor nostro da essa ne lo tarbulentissimo tempo conservato quanto | no(n) poteriamo mai nè co(n) parole nè remuneratione alcuna demostrare. Per la qual | cosa subito che questa molestissima et importuna febre serà tanto allegerita che io | possa cavalcare venirò subito volan*** rla nè me pare de potere altramente lenire | la infirmità e recuperare la sanità mia la quale desidero consumare neli servitij soi | in questo mezo la prego e supp(li)co se degni quando serà a Napoli arrivata a salvamento | avisarme de la sua sanità e me farà singular beneficio e piacere. Per lo marito de | madonna Margarita farò quanto v.ill.ma s. me scrive a la quale et al s.ora Clarice | per infinite volte baso le mano pregando Dio conduca tutte due a salvamento et adempisca | li sòi desiderij. In Roma adì xxiiij de aprile e similmente mia matrona matre.
S(er)vitor de v. ill.ma s. Statio Stati