Scheda
Titolo: Lettera GLO0145
Data: 1524.06.15
Anno: 1524
Luogo: Morano
Mittente: Giulia Orsini
Destinatario: Felice della Rovere
Sesso Mittente: F
Sesso Destinatario: F
Redattore: Gloria Fiorentini
Trascrizione
b. 95/1 doc. 145 Giulia Orsini
Ill.ma S.ra mia m(at)re hon(oran)da comm(endationes)
d(e) poi basate le mano d(e) v.i.s. a quella d(e) continuo me reco(m)m//ando. Ho receputa una d(e) v.i.s. a me molto gratissima | p(er) haver inteso el bene star d(e) v.i.s. et d(e)lli s.ori mei | fratelli et sorella quale lo desidero quanto el mio med(e)//simo p(er) sadisfatione d(e) v.i.s. li dono haviso come | p(er) gra(tia) d(e) N.S. me retrovo star bene io et don(n)a Helianora | mia figlia d(e) sanità ma no(n) de animo p(er) causa d(e) v.s. | i. ch(e) pare ch(e) me habia habandonata in tucto ch(e) pare ch(e) no(n) | li sia figlia nè nisciuna cosa ch(e) mai no(n) ho l(ette)re d(e) v. | s.i. qua(n)to io dego star d(e) bona voglia quella lo pò | considerare ma al presente so restata in parte sadisfacta | p(er) ess[e]r venuto Camillo a visidarme da parte d(e) v.i.s. | ch(e) certo ne ho hauto grantissimo piacer ‹d(e)› et p(er) lui ho inteso | quanto v.i.s. me ha mandato a dire et l’ò dato fede | come alle p(er)sona p(ro)prio d(e) v.i.s. p(er) esso essere p(er)sona fida//ta et afitionata d(e) v.i.s. et mio ch(e) certo v.s. no(n) ce |poteva mandare p(er)sona ch(e) fusse più al preposito p(er) causa | ch(e) v.s. da esso sarà informato del tucto ch(e) io li ho dicto ogni cosa et p(er) bon ch(e) no(n) bisogne prego v.s. ch(e) li dia | fede come a me medisima.
Et più ho hauto gradissimo despiacere p(er) haver inteso da Ca//millo ch(e) le cose vadano male fra v.s. et lo s. abbate | ch(e) quando penso in questo voria esser morta p(er) sapere in | quanti fastidi se tr[o]va v.s. et p(er)hò prego v.s. ch(e) no(n) se | voglia scordare d(e) venire questo settembre qua così come
[1v] me ha promesso tante volte p(er)ch(é) ne ho bisogno multo così come | v.s. intenderà più a longo p(er) Camillo et no(n) restarò rengratiar | v.s. delli tre scussioni ch(e) v.s. me ha mandate quanti so? | stati bellisimi ch(e) certo ne haveva molto bisogno p(er) Cacisa | ch(e) da queste bande no(n) se ne vivano et prego v.s. ch(e) all’u//na volea me ne mandi ch(e) me ne farà gra(tia) singularissima | et ancora v.s. no[n] se maravigli se no(n) li mando quelle cose | ch(e) v.s. me scrive p(er)ch(é) no […] el tempo ancora *** della | manda nè della seta ch(e) la seta ancora no(n) è finita d(e) scuca//re ma p(er) el primo ch(e) me occorerà li mandarò la seta et la | manda et le cente se altro li ocore da queste bande prego | v.s. me com(m)andi ch(e) subito sarà servita così resto ba//sando le mano d(e) v.s. et co(n) pregarla me reco(m)mandi alla | s. mei fratelli et sorella. In Morano adì XV d(e) giu//gno 1524.
D.V.Ill.ma S.ria | Ob. Figlia ch(e) assai l’ama | la Principessa d(e) Bisi(gna)no
Ill.ma S.ra mia m(at)re hon(oran)da comm(endationes)
d(e) poi basate le mano d(e) v.i.s. a quella d(e) continuo me reco(m)m//ando. Ho receputa una d(e) v.i.s. a me molto gratissima | p(er) haver inteso el bene star d(e) v.i.s. et d(e)lli s.ori mei | fratelli et sorella quale lo desidero quanto el mio med(e)//simo p(er) sadisfatione d(e) v.i.s. li dono haviso come | p(er) gra(tia) d(e) N.S. me retrovo star bene io et don(n)a Helianora | mia figlia d(e) sanità ma no(n) de animo p(er) causa d(e) v.s. | i. ch(e) pare ch(e) me habia habandonata in tucto ch(e) pare ch(e) no(n) | li sia figlia nè nisciuna cosa ch(e) mai no(n) ho l(ette)re d(e) v. | s.i. qua(n)to io dego star d(e) bona voglia quella lo pò | considerare ma al presente so restata in parte sadisfacta | p(er) ess[e]r venuto Camillo a visidarme da parte d(e) v.i.s. | ch(e) certo ne ho hauto grantissimo piacer ‹d(e)› et p(er) lui ho inteso | quanto v.i.s. me ha mandato a dire et l’ò dato fede | come alle p(er)sona p(ro)prio d(e) v.i.s. p(er) esso essere p(er)sona fida//ta et afitionata d(e) v.i.s. et mio ch(e) certo v.s. no(n) ce |poteva mandare p(er)sona ch(e) fusse più al preposito p(er) causa | ch(e) v.s. da esso sarà informato del tucto ch(e) io li ho dicto ogni cosa et p(er) bon ch(e) no(n) bisogne prego v.s. ch(e) li dia | fede come a me medisima.
Et più ho hauto gradissimo despiacere p(er) haver inteso da Ca//millo ch(e) le cose vadano male fra v.s. et lo s. abbate | ch(e) quando penso in questo voria esser morta p(er) sapere in | quanti fastidi se tr[o]va v.s. et p(er)hò prego v.s. ch(e) no(n) se | voglia scordare d(e) venire questo settembre qua così come
[1v] me ha promesso tante volte p(er)ch(é) ne ho bisogno multo così come | v.s. intenderà più a longo p(er) Camillo et no(n) restarò rengratiar | v.s. delli tre scussioni ch(e) v.s. me ha mandate quanti so? | stati bellisimi ch(e) certo ne haveva molto bisogno p(er) Cacisa | ch(e) da queste bande no(n) se ne vivano et prego v.s. ch(e) all’u//na volea me ne mandi ch(e) me ne farà gra(tia) singularissima | et ancora v.s. no[n] se maravigli se no(n) li mando quelle cose | ch(e) v.s. me scrive p(er)ch(é) no […] el tempo ancora *** della | manda nè della seta ch(e) la seta ancora no(n) è finita d(e) scuca//re ma p(er) el primo ch(e) me occorerà li mandarò la seta et la | manda et le cente se altro li ocore da queste bande prego | v.s. me com(m)andi ch(e) subito sarà servita così resto ba//sando le mano d(e) v.s. et co(n) pregarla me reco(m)mandi alla | s. mei fratelli et sorella. In Morano adì XV d(e) giu//gno 1524.
D.V.Ill.ma S.ria | Ob. Figlia ch(e) assai l’ama | la Principessa d(e) Bisi(gna)no