Scheda
Titolo: Lettera PEA0004
Data: 1523.04.27
Anno: 1523
Luogo: Scrofano
Mittente: Petrus Antonio
Destinatario: Felice della Rovere
Sesso Mittente: M
Sesso Destinatario: F
Redattore: Gloria Fiorentini
Trascrizione
b. 95/1 doc. 4 Petrus Ant(onio)
Ill.ma D. D(omi)na com(endatissima). El C(ardina)l Iuliano de Savo d(e) cqui è retenuto cqui da me p(er) cu(n)to deli Sa(n)si | de s(an)c(t)o Blasio p(er) una quarta de grano quale ha ad pacar(e) d(e)l ch(e) ha dima(n)dato recorso da | v. ill.ma sig.ria. Appresso M(esser) Martino d(e) Bracciano ha ma(n)dato cqui da me un Menico | suo nepote ad exigere certa qua(n)tità de grano: p(er) cunto ‹d› de denari quali d(e)c(t)o Menico ha | asserito ch(e) c[er]ti de cqui pigliarno ad Roma al bancho p(er) li quali el prefato m(esser) Mar//tino fé lo *** sion(e) al p(rese)nte è stato astricto el d(e)c(t)o Iuliano p(er) una ***ta parte el | d(e)c(t)o Iuliano [à] producta una certa scriptura et me pa(r) appare esser(e) stata scripta da | un Francesco: [et] no(n) dice ch(e) cosa habia receputa la qual cosa overo è stata p(er) errore | *** p(er) gabbar(e) d(e)c(t)o Iuliano el quale dice haverli date octo some d(e) grano pur(e) | in qualuncha no(n) se sia p(er) esser(e) lui vassallo d(e) v. ill.ma sig.ria el reco(m)ma(n)do ad quella et | ch(e) se voglia dignar(e) de far(e) intender(e) al prefato m(esser) Martino ch(e) s’el d(e)c(t)o Iuliano ha paga//te d(e)c(t)e octo some de grano ch(e) li ne sia f(a)c(t)o bono ch(e) chi paca una volta è bo(n) paca//tor(e) ad v. ill.ma signo.ria me reco(m)man(n)do que ad votu(m) suardat Schrophani Die | 27 Aprilis MDXXIIJ
D.V.Ill.ma D.
S(er)vitor Petrus Ant(onio) devot(issim)o | Vic(ariu)s Scrophani.
Ill.ma D. D(omi)na com(endatissima). El C(ardina)l Iuliano de Savo d(e) cqui è retenuto cqui da me p(er) cu(n)to deli Sa(n)si | de s(an)c(t)o Blasio p(er) una quarta de grano quale ha ad pacar(e) d(e)l ch(e) ha dima(n)dato recorso da | v. ill.ma sig.ria. Appresso M(esser) Martino d(e) Bracciano ha ma(n)dato cqui da me un Menico | suo nepote ad exigere certa qua(n)tità de grano: p(er) cunto ‹d› de denari quali d(e)c(t)o Menico ha | asserito ch(e) c[er]ti de cqui pigliarno ad Roma al bancho p(er) li quali el prefato m(esser) Mar//tino fé lo *** sion(e) al p(rese)nte è stato astricto el d(e)c(t)o Iuliano p(er) una ***ta parte el | d(e)c(t)o Iuliano [à] producta una certa scriptura et me pa(r) appare esser(e) stata scripta da | un Francesco: [et] no(n) dice ch(e) cosa habia receputa la qual cosa overo è stata p(er) errore | *** p(er) gabbar(e) d(e)c(t)o Iuliano el quale dice haverli date octo some d(e) grano pur(e) | in qualuncha no(n) se sia p(er) esser(e) lui vassallo d(e) v. ill.ma sig.ria el reco(m)ma(n)do ad quella et | ch(e) se voglia dignar(e) de far(e) intender(e) al prefato m(esser) Martino ch(e) s’el d(e)c(t)o Iuliano ha paga//te d(e)c(t)e octo some de grano ch(e) li ne sia f(a)c(t)o bono ch(e) chi paca una volta è bo(n) paca//tor(e) ad v. ill.ma signo.ria me reco(m)man(n)do que ad votu(m) suardat Schrophani Die | 27 Aprilis MDXXIIJ
D.V.Ill.ma D.
S(er)vitor Petrus Ant(onio) devot(issim)o | Vic(ariu)s Scrophani.