Scheda
Titolo: Lettera BEM0619
Data: 1522.05.24
Anno: 1522
Luogo: Pesaro
Mittente: Benedecto Mondulpho
Destinatario: Felice della Rovere
Sesso Mittente: M
Sesso Destinatario: F
Redattore: Gloria Fiorentini
Trascrizione
b. 93/4 doc. 619 Benedecto Mondulpho
Ill.ma et ex.ma s.ra patrona mia unica retorna(n)do io qui a Pesaro tre dì fa essendo stato qualchi dì in camino al rigno | d(e) n(ost)ra don(n)a da Loreto et a veder(e) amici et parenti nela | marca me forno date doi l(ette)re d(e) v. ex(ellen)tia le quale a me | forono tante grate quanto gratia alchuna ch(e) al p(re)sente | havesse possuto haver(e) vedendo p(er) epse ch(e) v.s. se re//corda pur qualch(e) volta d(e) suoi servitori et d(e) uno d(e) | quelli ch(e) mai mancarà d(e) servirla ch(e) penso ch(e) v. ex(ellen)tia | cusì crede et deve haverme a memoria como servo dedicato | in perpetuo me doglo ben no(n) esser possuto trovarme in quelle | parte ove no(n) essere nè havesse possuto far(e) […] station(e) | quale ho ne lo animo mio in suoi servitij ma spero cu(m) la | volu(n)tà d(e) n(ost)ro s.re Dio ch(e) essendo stabelito le cose d(e)l s. Duca | suo fratello et mio patrone ch(e) et se ocasion(e) et modo de | casticare quelli ch(e) a v.s. et a suo s.ri figloli han(n)o ofeso | Ho visto el desiderio grande ch(e) quella ha d(e) sentir nove | bone d(e) lo ill.mo s. suo fratello io penso ch(e) v.s.ria da lei sia | stata advisata ch(e) le conclusione d(e)l capitanato d(e) s.ri Fioren//tini d(e)la qual nova qui nel suo stato n’è stato facto una gra(n)de | alegreza et sua s.ria sta d(e) una bona vogla insieme co(n) q(ue)lle |
[1v] s.re duchesse le quale giu(n)sero qui in Pesaro l’ultimo dì d(e) ap(ri)le | co(n) grandissima loro satisfation(e) et sì d(e) populi forno molto | bene et honorevolme(n)te racolte da tucti questi gentilhomini | ciptadini populari et don(n)e d(e) queste terre co(n) archi tucti | et tucte quelle honorevole et amorevole dimostration(e) ch(e) sia | possibile a far(e) da fidelissimi vassalli como son(n)o generalme(n)te | tucti ho facto le racoma(n)dation(e) d(e) v.s. al s. Duca et si | ad amor(e) dica le s.re duchesse et al s.r Duca no(n) sobadesso ma | d(e) continuo li racoma(n)do v.s. et li suo figloli li q(ua)li no(n) meno | li ha a memoria ch(e) habbi li suoi et gicondo sarà el tempo v.s.ria | ha. Appresso al p(re)fato s. Duca uno †solinto† procurator(e) ancora | ch(e)-l sia depile d(e) forza ma co(n) lo animo aceso e caldo in solici//tar(e) ‹…› tucte quelle opere ch(e) siamo in benedito d(e) v.s. et d(e)l stato d(e) li | s.ri suoi figloli el s. Duca et le s.re Duchesse molto rengratiano | v.s. d(e) le sue racomandation(e) ch(e) da sua parte so facte et similme(n)te | ne rendano infinite a v.s.
Segnora mia pensando si como quella me scrive ch(e) tucte q(ue)lle | cose ch(e) fussoro in mio beneditio v.s. ne haria piacer(e) essendo | lo quello vero suo servitio ch(e) so m’è parso advisar(e) v. ex(ellen)tia ch(e) | la ex(ellen)tia d(e)l s. Duca suo fratello et patron(e) mio dopo tre dì
[2r] ch(e) le s.re Duchesse forno tornate qui in Pesaro una sera | solo me chiamò nel giardino d(e)l palazo q(ue) ch(e) Pesato et | motu proprio me disse «Benedectio io te dono la mia posse//sion(e) grande d(e) Sonegagla et questa altra possesion(e) | ch(e) io tengo a Gradara no(n) tucte quelle altre cose ch’io | tengo in quello loco che me rendano frutto le q(uale) tucte | dua insieme no(n) vaglano meno d(e) nove millie ducati» | dicendome ch’io aceptasse queste al presente ch(e) q(ue)sto †re† | in principio a farme bene d(e) quello ch(e) haveva in lo animo | suo io contendandome d(e) tucto quello ch(e) piace a sua s.ria | essendo un presente honorevolessimo rengratiai molto sua | ex(ellen)tia dicendo a quella ch(e) nè più nè meno serverò sua ex(ellen)tia | ch(e) io havea facto quando no(n) havea altro ch(e) quello ch(e) havea | d(e)l mio patrimonio et insceme co(n) quello de continuo el spenderce | a suoi servitii m’è parso scriverne a v.s. p(er) comunicar le cose | mei co(n) quella sì como semp(re) fia quando era ala presentia | d(e) sua s.ria et dopo la venuta d(e) le s.re duchesse ho dato mogle ad | Aniballe mio fratello una giovinetta gentildona d(e) quelle | terre co(n) satisfation(e) no(n) solu d(e) tucti li suoi parenti me d(e) | tucte queste terra et co(n) una bona dote in quello n(ost)ro paese | el quale è homo da servirsene v.s. insceme co(n) me ad onne suo servitio
[2v] i(n) questa medesma volu(n)tà ch(e) state et è in me credo v.s. | habbi inteso queste crudele occision(e) ch(e) è stata facta in | Imola d(e) tanti gentilhomini ch(e) sono stati morti m’è parso | una grandissima crudeltà dio ce metta le mano sue in aseptar(e) | queste cose d(e) Scalea no(n) dirò altro se no(n) pregar v.s. ch(e) | voglo haver a memoria ‹uno› me suo servo et comandarme et | basando la mano q(ua)(n)to so et posso me racoma(n)do a Pesaro a 24 | d(e) maggio 1522
D.V.V.S.Ill.ma
Servo Benedecto | Mo(n)dulpho
Ill.ma et ex.ma s.ra patrona mia unica retorna(n)do io qui a Pesaro tre dì fa essendo stato qualchi dì in camino al rigno | d(e) n(ost)ra don(n)a da Loreto et a veder(e) amici et parenti nela | marca me forno date doi l(ette)re d(e) v. ex(ellen)tia le quale a me | forono tante grate quanto gratia alchuna ch(e) al p(re)sente | havesse possuto haver(e) vedendo p(er) epse ch(e) v.s. se re//corda pur qualch(e) volta d(e) suoi servitori et d(e) uno d(e) | quelli ch(e) mai mancarà d(e) servirla ch(e) penso ch(e) v. ex(ellen)tia | cusì crede et deve haverme a memoria como servo dedicato | in perpetuo me doglo ben no(n) esser possuto trovarme in quelle | parte ove no(n) essere nè havesse possuto far(e) […] station(e) | quale ho ne lo animo mio in suoi servitij ma spero cu(m) la | volu(n)tà d(e) n(ost)ro s.re Dio ch(e) essendo stabelito le cose d(e)l s. Duca | suo fratello et mio patrone ch(e) et se ocasion(e) et modo de | casticare quelli ch(e) a v.s. et a suo s.ri figloli han(n)o ofeso | Ho visto el desiderio grande ch(e) quella ha d(e) sentir nove | bone d(e) lo ill.mo s. suo fratello io penso ch(e) v.s.ria da lei sia | stata advisata ch(e) le conclusione d(e)l capitanato d(e) s.ri Fioren//tini d(e)la qual nova qui nel suo stato n’è stato facto una gra(n)de | alegreza et sua s.ria sta d(e) una bona vogla insieme co(n) q(ue)lle |
[1v] s.re duchesse le quale giu(n)sero qui in Pesaro l’ultimo dì d(e) ap(ri)le | co(n) grandissima loro satisfation(e) et sì d(e) populi forno molto | bene et honorevolme(n)te racolte da tucti questi gentilhomini | ciptadini populari et don(n)e d(e) queste terre co(n) archi tucti | et tucte quelle honorevole et amorevole dimostration(e) ch(e) sia | possibile a far(e) da fidelissimi vassalli como son(n)o generalme(n)te | tucti ho facto le racoma(n)dation(e) d(e) v.s. al s. Duca et si | ad amor(e) dica le s.re duchesse et al s.r Duca no(n) sobadesso ma | d(e) continuo li racoma(n)do v.s. et li suo figloli li q(ua)li no(n) meno | li ha a memoria ch(e) habbi li suoi et gicondo sarà el tempo v.s.ria | ha. Appresso al p(re)fato s. Duca uno †solinto† procurator(e) ancora | ch(e)-l sia depile d(e) forza ma co(n) lo animo aceso e caldo in solici//tar(e) ‹…› tucte quelle opere ch(e) siamo in benedito d(e) v.s. et d(e)l stato d(e) li | s.ri suoi figloli el s. Duca et le s.re Duchesse molto rengratiano | v.s. d(e) le sue racomandation(e) ch(e) da sua parte so facte et similme(n)te | ne rendano infinite a v.s.
Segnora mia pensando si como quella me scrive ch(e) tucte q(ue)lle | cose ch(e) fussoro in mio beneditio v.s. ne haria piacer(e) essendo | lo quello vero suo servitio ch(e) so m’è parso advisar(e) v. ex(ellen)tia ch(e) | la ex(ellen)tia d(e)l s. Duca suo fratello et patron(e) mio dopo tre dì
[2r] ch(e) le s.re Duchesse forno tornate qui in Pesaro una sera | solo me chiamò nel giardino d(e)l palazo q(ue) ch(e) Pesato et | motu proprio me disse «Benedectio io te dono la mia posse//sion(e) grande d(e) Sonegagla et questa altra possesion(e) | ch(e) io tengo a Gradara no(n) tucte quelle altre cose ch’io | tengo in quello loco che me rendano frutto le q(uale) tucte | dua insieme no(n) vaglano meno d(e) nove millie ducati» | dicendome ch’io aceptasse queste al presente ch(e) q(ue)sto †re† | in principio a farme bene d(e) quello ch(e) haveva in lo animo | suo io contendandome d(e) tucto quello ch(e) piace a sua s.ria | essendo un presente honorevolessimo rengratiai molto sua | ex(ellen)tia dicendo a quella ch(e) nè più nè meno serverò sua ex(ellen)tia | ch(e) io havea facto quando no(n) havea altro ch(e) quello ch(e) havea | d(e)l mio patrimonio et insceme co(n) quello de continuo el spenderce | a suoi servitii m’è parso scriverne a v.s. p(er) comunicar le cose | mei co(n) quella sì como semp(re) fia quando era ala presentia | d(e) sua s.ria et dopo la venuta d(e) le s.re duchesse ho dato mogle ad | Aniballe mio fratello una giovinetta gentildona d(e) quelle | terre co(n) satisfation(e) no(n) solu d(e) tucti li suoi parenti me d(e) | tucte queste terra et co(n) una bona dote in quello n(ost)ro paese | el quale è homo da servirsene v.s. insceme co(n) me ad onne suo servitio
[2v] i(n) questa medesma volu(n)tà ch(e) state et è in me credo v.s. | habbi inteso queste crudele occision(e) ch(e) è stata facta in | Imola d(e) tanti gentilhomini ch(e) sono stati morti m’è parso | una grandissima crudeltà dio ce metta le mano sue in aseptar(e) | queste cose d(e) Scalea no(n) dirò altro se no(n) pregar v.s. ch(e) | voglo haver a memoria ‹uno› me suo servo et comandarme et | basando la mano q(ua)(n)to so et posso me racoma(n)do a Pesaro a 24 | d(e) maggio 1522
D.V.V.S.Ill.ma
Servo Benedecto | Mo(n)dulpho