Scheda
Titolo: Lettera CRE0231
Data: 1520.11.06
Anno: 1520
Luogo: Roma
Mittente: Cardinale Recanatese
Destinatario: Felice della Rovere
Sesso Mittente: M
Sesso Destinatario: F
Redattore: Gloria Fiorentini
Trascrizione
b. 93/2 doc. 231 Cardinale Recanatese
Ill.ma d(omi)na ta(n)q(uam) soror amatis(si)ma q(ue)la me scrive d(e)lli ci(n)qua(n)ta duc(ati) vorria | se trovassero p(er) p(re)star a m(esser) Aurelio certo ce dole no(n) haver ha//uta la l(ette)ra d(e) v.s. prima ch(e) già li scia dato r(e)capito p(er)ch(é) lo giorno | primo io haveva pacati cento cinqua(n)ta duc(ati) p(er) certo vino ch(e) haveva | co(m)parato ch(e) haveriamo restati d(e) co(m)parar d(e)c(t)o vino †tn† p(er) far piacer(e) | no(n) v.s. cie simo sforzati struirla d(e) d(e)c(t)i cinqua(n)ta duc(ati) et no(n) haveno | noi d(e)nari havemo facto le n(ost)re Fornaro li ha p(re)stati lui co(n) p(er)missione | darli ta(n)to grano et così ogi piace(n)do a dio se parte d(e) Roma lo amico ma | se v.s. ce havessi facti r(e)tener(e) si como ci è p(re)misse el ch(e) era più ch(e) | iusto et honesto li duce(n)to duc(ati) n(ost)ri ci è d(e)c(t)i dar(e) lo R(everendissi)mo Car(dina)le | Ursino no(n) serria stato necessario spectar(e) tre giorni †tn† quella ha facto | como li hè piaciuto p(er)ch(é) tutti no(n) sonno amici o quali a quello amico ch(e) | è p(er) partir(e) pareva uno poco strano ch(e) v.s. no(n) havessi cinqua(n)ta | ducati et dice ch(e) serrà d(e)lla summa grossa si in la picchola è tal | difficultà puro co(n) bo(n) parole se è re(m)mediato et placato.
Apreso viene da v.s. m(esser) Jo Ant(onio) secretario d(e)l R(everendissi)mo d(e) Cibo | erede secu(n)do lui dice p(er) lo quarto d(e) Santo Sauro io no(n) bisogna | reco(m)ma(n)darlo ad v.s. nè recordarli li faceva charezi ch(e) sapemo el | farrà noi in ciò havemo d(e)c(t)o qua(n)to sia stato possibile a ciò v.s. | sia servita d(e)l d(e)c(t)o quarto et ad v.s. ci è offerimo et reco(m)ma(n)damo | semp(re) Rome 6 nove(m)bris 1520
Uti fr(ater) Jo Do Car(dina)lis Rachanaten(sis)
Ill.ma d(omi)na ta(n)q(uam) soror amatis(si)ma q(ue)la me scrive d(e)lli ci(n)qua(n)ta duc(ati) vorria | se trovassero p(er) p(re)star a m(esser) Aurelio certo ce dole no(n) haver ha//uta la l(ette)ra d(e) v.s. prima ch(e) già li scia dato r(e)capito p(er)ch(é) lo giorno | primo io haveva pacati cento cinqua(n)ta duc(ati) p(er) certo vino ch(e) haveva | co(m)parato ch(e) haveriamo restati d(e) co(m)parar d(e)c(t)o vino †tn† p(er) far piacer(e) | no(n) v.s. cie simo sforzati struirla d(e) d(e)c(t)i cinqua(n)ta duc(ati) et no(n) haveno | noi d(e)nari havemo facto le n(ost)re Fornaro li ha p(re)stati lui co(n) p(er)missione | darli ta(n)to grano et così ogi piace(n)do a dio se parte d(e) Roma lo amico ma | se v.s. ce havessi facti r(e)tener(e) si como ci è p(re)misse el ch(e) era più ch(e) | iusto et honesto li duce(n)to duc(ati) n(ost)ri ci è d(e)c(t)i dar(e) lo R(everendissi)mo Car(dina)le | Ursino no(n) serria stato necessario spectar(e) tre giorni †tn† quella ha facto | como li hè piaciuto p(er)ch(é) tutti no(n) sonno amici o quali a quello amico ch(e) | è p(er) partir(e) pareva uno poco strano ch(e) v.s. no(n) havessi cinqua(n)ta | ducati et dice ch(e) serrà d(e)lla summa grossa si in la picchola è tal | difficultà puro co(n) bo(n) parole se è re(m)mediato et placato.
Apreso viene da v.s. m(esser) Jo Ant(onio) secretario d(e)l R(everendissi)mo d(e) Cibo | erede secu(n)do lui dice p(er) lo quarto d(e) Santo Sauro io no(n) bisogna | reco(m)ma(n)darlo ad v.s. nè recordarli li faceva charezi ch(e) sapemo el | farrà noi in ciò havemo d(e)c(t)o qua(n)to sia stato possibile a ciò v.s. | sia servita d(e)l d(e)c(t)o quarto et ad v.s. ci è offerimo et reco(m)ma(n)damo | semp(re) Rome 6 nove(m)bris 1520
Uti fr(ater) Jo Do Car(dina)lis Rachanaten(sis)