Scheda
Titolo: Lettera ORO0190
Data: 1541.01.22
Anno: 1541
Luogo: Scarpa
Mittente: Orso Orsini
Destinatario: Francesco Orsini
Sesso Mittente: M
Sesso Destinatario: M
Redattore: Gloria Fiorentini
Trascrizione
b. 88/2 doc. 190 Orso Orsini
Ill. s.or et patro(n) mio obs(ervandissi)mo
Vien(e) Cesari oste(n)sor(e) di quella p(er) narrargli tutto quello ch(e) de | cq(ui) accade la si degnarà p(er) sua umanità inte(n)derlo | et no(n) lui dar(e) quella fede quanto se proprio fosse la n(ost)ra | propria p(er)sona et p(er)ch(é) so(n) certo ch(e) quella si co(n)tenta | che io sia al guberno d(e) qua la si contentarà farme | q(ue)lla cantela ch(e) no(n) noy debisognarà et sop(r)a de †Cro† il | p(re)fato n(ost)ro ma(n)darò gli referirà il tutto la sup(li)co ch(e) | co(n) el subito si expedischa p(er)ch(é) d(e) qui lo havemo | adoparar(e) et noy anchi amariamo far quello honor(e) | al n(ost)ro come fr(ate)llo come ad noi p(ro)prio p(er) le sue noze | et senza esso Cesari sariamo molto mal accomodati | mi confido in la s.v.i. farà op(er)a tale ch(e)-l d(e)c(t)o | haverà co(n) al presto resoluto et me lli racc(omando) dalla | Scarpa il dì 24 d(e) gen(aio) nel ’41
/ Io delibero per sì modo anare a stare in Vicovaro | con tucta la famillia mia in però la suplico mi voglia | aco(m)modare de una casa onorevole io no(n) voglio ch(e) me | date spesa solvrà p(er) sei bocche et del resto restarò | io patiente la prego de questo me voglia contentare | et sopra tucto sia spedito subito el nostro predicto | mandato
D.V.S.I.
Fidele Servitore
Orso Orsino
Ill. s.or et patro(n) mio obs(ervandissi)mo
Vien(e) Cesari oste(n)sor(e) di quella p(er) narrargli tutto quello ch(e) de | cq(ui) accade la si degnarà p(er) sua umanità inte(n)derlo | et no(n) lui dar(e) quella fede quanto se proprio fosse la n(ost)ra | propria p(er)sona et p(er)ch(é) so(n) certo ch(e) quella si co(n)tenta | che io sia al guberno d(e) qua la si contentarà farme | q(ue)lla cantela ch(e) no(n) noy debisognarà et sop(r)a de †Cro† il | p(re)fato n(ost)ro ma(n)darò gli referirà il tutto la sup(li)co ch(e) | co(n) el subito si expedischa p(er)ch(é) d(e) qui lo havemo | adoparar(e) et noy anchi amariamo far quello honor(e) | al n(ost)ro come fr(ate)llo come ad noi p(ro)prio p(er) le sue noze | et senza esso Cesari sariamo molto mal accomodati | mi confido in la s.v.i. farà op(er)a tale ch(e)-l d(e)c(t)o | haverà co(n) al presto resoluto et me lli racc(omando) dalla | Scarpa il dì 24 d(e) gen(aio) nel ’41
/ Io delibero per sì modo anare a stare in Vicovaro | con tucta la famillia mia in però la suplico mi voglia | aco(m)modare de una casa onorevole io no(n) voglio ch(e) me | date spesa solvrà p(er) sei bocche et del resto restarò | io patiente la prego de questo me voglia contentare | et sopra tucto sia spedito subito el nostro predicto | mandato
D.V.S.I.
Fidele Servitore
Orso Orsino