Scheda
Titolo: Lettera FGL0215
Data: 1540.05.29
Anno: 1540
Luogo: Roma
Mittente: Famiano de Gallese
Destinatario: Francesco Orsini
Sesso Mittente: M
Sesso Destinatario: M
Redattore: Gloria Fiorentini
Trascrizione
b. 85/2 doc. 215 Famiano de Gallese
Ex.mo s. et unico patro(n) mio Lactantio mio figliolo da | Gallese me scrive ch(e) m(esser) Tyberio lo ha advisato me | dissi io vada a trovarlo a Toffia ch(e) me vien | la parte de quel li doma(n)do et ch(e) faccin conto con | lui ch(e) me vol pagar(e)
Credo v.ex.tia cognoscha como io p(er) darme quel | più et ad ep(s)o vol ch(e) ce habia parte altri pare(n)ti dico ch(e) | niuno ce ha interesse se no(n) lui et mia mogliera | humilissimame(n)te la supplico sia contenta farli in//tender(e) li conti li vengha a far(e) co(n) mia moglie//ra ch(e) è principala p(er) astesso ch(e) qua(n)do lei è stata | i(n) Toffia no(n) li ha voluti far(e) et ha negato esserce | debitore et acciò v.ex.tia et lui sia(n) chiari ma(n)//do qui intro clusa una polisa facta da chi in//tende molto magiore cose.
Como la ex.tia v. sa me trovo i(n) Roma dove | semp(re) no(n)ch(é) a questi tempi se spende sa me | desse qualch(e) denaro lo nspettaria del resta(n)te | vene(n)do qui et la lite et li conti se poterà finire | in una volta la supplico anco ch(e) del mio | tanto scriver(e) et doma(n)dar(e) no(n) ne prenda fa//stidio ch(e) tanto fo p(er) la fidutia ho con lui et p(er) le pro//messe factam(e) me serrà più ch(e) grato se spedischa et | ad v.s.ex.ma et r.ma semp(re) co(n) humiltà me rico(m)ma(n)//do qule Idio alli desiderij co(n)duca da Roma saba//to 29 di magio del ’40
D.V.S.Ex.ma et R.ma
Subdito et servo Famiano da Galles[e]
Ex.mo s. et unico patro(n) mio Lactantio mio figliolo da | Gallese me scrive ch(e) m(esser) Tyberio lo ha advisato me | dissi io vada a trovarlo a Toffia ch(e) me vien | la parte de quel li doma(n)do et ch(e) faccin conto con | lui ch(e) me vol pagar(e)
Credo v.ex.tia cognoscha como io p(er) darme quel | più et ad ep(s)o vol ch(e) ce habia parte altri pare(n)ti dico ch(e) | niuno ce ha interesse se no(n) lui et mia mogliera | humilissimame(n)te la supplico sia contenta farli in//tender(e) li conti li vengha a far(e) co(n) mia moglie//ra ch(e) è principala p(er) astesso ch(e) qua(n)do lei è stata | i(n) Toffia no(n) li ha voluti far(e) et ha negato esserce | debitore et acciò v.ex.tia et lui sia(n) chiari ma(n)//do qui intro clusa una polisa facta da chi in//tende molto magiore cose.
Como la ex.tia v. sa me trovo i(n) Roma dove | semp(re) no(n)ch(é) a questi tempi se spende sa me | desse qualch(e) denaro lo nspettaria del resta(n)te | vene(n)do qui et la lite et li conti se poterà finire | in una volta la supplico anco ch(e) del mio | tanto scriver(e) et doma(n)dar(e) no(n) ne prenda fa//stidio ch(e) tanto fo p(er) la fidutia ho con lui et p(er) le pro//messe factam(e) me serrà più ch(e) grato se spedischa et | ad v.s.ex.ma et r.ma semp(re) co(n) humiltà me rico(m)ma(n)//do qule Idio alli desiderij co(n)duca da Roma saba//to 29 di magio del ’40
D.V.S.Ex.ma et R.ma
Subdito et servo Famiano da Galles[e]