Dettaglio lettera FSZ0053

Scheda

Titolo: Lettera FSZ0053

Data: 1540.06.12

Anno: 1540

Luogo: Bracciano

Mittente: Francesca Sforza delli Orsini

Destinatario: Francesco Orsini

Sesso Mittente: F

Sesso Destinatario: M

Redattore: Gloria Fiorentini

Trascrizione

b. 85/1 doc. 53 Francesca Sforza delli Orsini
Ill.mo et R.mo s.or et cognato mio oss.mo
Ho visto q(ua)nto la s.v.ill.ma me scrive in racc(omandatio)ne del p(rese)nte | m. Vergilio el q(ua)le mi è stato caro assai cognoscer(e) | pe servidor(e) ch’ella mi dice et per tal respetto | l’ho visto di buon ochio et per amor(e) de v.s.ill.ma | acarezato perché io no(n) sento maggior co(n)tente‹z›za | se no(n) quando io veggo de servidori antichi q(ue)lli a che | q(ue)lla habbia affection(e) per co(n)formarsi in q(ue)sto el | s.r mio consorte co(n) essa. De q(ue)l che lui debba conse//quir(e) da q(ue)lle bande et dalle iurisdictionij del s.r mio | consorte no(n) son per mancargli di quanto lei mi | comandi et di q(ua)nto sia de iustitia ma hora perché | q(ue)sti poveri vassalli co(n) chi lui ha da far(e) sonno in le | faciende di remetter(e) i laudri la s.v.ill.ma se co(n)tenterà | come anche el gentilhomo se è contentato che | se sopra si dà a fatte de recolta che alhora non | mancherò che insieme co(n) detto m. Vergilio |
[1v] la restaria che me co(n)solata et del servitio mio
Del s.r mio consorte con più di che io hebbi | nova del suo benesser(e) et come si trovava | in Perugia per n(ost)ro s.r et com(e) del mezzo | de q(ue)sto accordo ne era stato esso grandiss(i)ma | parte che le intenderà più la copia ch(e) gli | mandò più largamente et hora intendo | parime(n)te la sua valitudine in buon’esser(e) | et sarebbe facil cosa che se ne venissi a Roma | co(n) Luc(re)tia del Duca che si aspetta di sera i(n) sera |
Ho basiato la s.ra Felice per parte di v.s.ill.ma | la q(ua)le si raccomanda devotame(n)te insieme co(n) me | a llei prego ill. Idio che gli dia q(ue)lla | co(n)tentezza che comuneme(n)te desideramo | ad et altrahore sia et della cosa tutta
No(n) mi occorre altro seno(n)ché ad ogni suo | servicho mi offerò come q(ue)lla devota cognata
[2r] PS. No(n) gli mando altrime(n)ti la copia della l(ette)ra che scrivo mandargli aciò di tucto la fossi aiutata p(er) haver inteso | el cap(itan)o Mattheo trovarsi cossa da v.s.ill.ma et esserne | lui gran parte dio sta nove che co cerchano di dargli | et resto el basiargli le mani.
[2r] che cogli sono, di nuovo racc(oman)do
Da Brac(cia)no li xii de gugnio d(e)l 46.
Cogniata obedientissima | Francesca Sforza d(e)lli Ursini