Scheda
Titolo: Lettera ELE0038
Data: 1540.12.15
Anno: 1540
Luogo: Bordella
Mittente: Elena consorte capitano Giovanni
Destinatario: Francesco Orsini
Sesso Mittente: F
Sesso Destinatario: M
Redattore: Gloria Fiorentini
Trascrizione
b. 85/1 doc. 38 Elena consorte capitano Giovanni
YHS
Ill.mo et R.mo s.re et patrone humile(m) com(mendatio)ne(m) dio sa q(ua)nto me recre//scie dare fastidio ad v(ost)ra s.ria quella pote be(n) considerar(e) che | l’aversità me cacia ch(e) no(n) me posso più recuperar(e) v(ost)ra s.ria sa como | advisò lo camerle(n)go ch(e) me devesse dar(e) un rubio d(e) grano lui dice che | no(n) me llo pote dar(e) ch(e) no(n) rende ma credo ch(e) ad chi lo vole dar(e) pur(e) | li dà e per chi vole ch(e) ce sia si ce n’è p(er)tanto prego v(ost)ra s.ria che no(n) | me voglia ma(n)char(e) de un pocho d(e) grano overo un po’ d(e) denari e prego | v(ost)ra s.ria ch(e) facia co(n) m(esser) Josep(pe) ch(e) me voglia acomodar(e) d’u(n) rubio | d(e) grano poich(é) la brigata sua se parte de cqua et v(ost)ra s.ria li pote | render(e) la overo darli tanti denari et de questo prego quella no(n) | me ma(n)che
Apresso prego v(ost)ra s.ria ch(e) me voglia acomodar(e) de un pocho d(e) carne | porcina p(er) qua(n)do torna el capitanio trove qualche cicha d(e) carne | i(n)salata ancora i(n)tendo ch(e) rema(n)go cqua sola prego v(ost)ra s.ria ch(e) solliciti | de rema(n)dar(e) p(er) il capitanio ch(e) v(ost)ra s.ria ne serrà remeretita da Dio | no(n) altro de co(n)tinuo ad quella humilme(n)te me recoma(n)do e pregove | ch(e) ve abiate bona cura d(e)lla p(er)sona v(ost)ra no(n) altro dalla Bord(e)lla | alli 15 d(e) dece(m)bre 1540
D.V.I.S.
Elena della Bord(e)lla co(n)sorte | d(e)l Capitanio Giovandi | d(e) Ariano
YHS
Ill.mo et R.mo s.re et patrone humile(m) com(mendatio)ne(m) dio sa q(ua)nto me recre//scie dare fastidio ad v(ost)ra s.ria quella pote be(n) considerar(e) che | l’aversità me cacia ch(e) no(n) me posso più recuperar(e) v(ost)ra s.ria sa como | advisò lo camerle(n)go ch(e) me devesse dar(e) un rubio d(e) grano lui dice che | no(n) me llo pote dar(e) ch(e) no(n) rende ma credo ch(e) ad chi lo vole dar(e) pur(e) | li dà e per chi vole ch(e) ce sia si ce n’è p(er)tanto prego v(ost)ra s.ria che no(n) | me voglia ma(n)char(e) de un pocho d(e) grano overo un po’ d(e) denari e prego | v(ost)ra s.ria ch(e) facia co(n) m(esser) Josep(pe) ch(e) me voglia acomodar(e) d’u(n) rubio | d(e) grano poich(é) la brigata sua se parte de cqua et v(ost)ra s.ria li pote | render(e) la overo darli tanti denari et de questo prego quella no(n) | me ma(n)che
Apresso prego v(ost)ra s.ria ch(e) me voglia acomodar(e) de un pocho d(e) carne | porcina p(er) qua(n)do torna el capitanio trove qualche cicha d(e) carne | i(n)salata ancora i(n)tendo ch(e) rema(n)go cqua sola prego v(ost)ra s.ria ch(e) solliciti | de rema(n)dar(e) p(er) il capitanio ch(e) v(ost)ra s.ria ne serrà remeretita da Dio | no(n) altro de co(n)tinuo ad quella humilme(n)te me recoma(n)do e pregove | ch(e) ve abiate bona cura d(e)lla p(er)sona v(ost)ra no(n) altro dalla Bord(e)lla | alli 15 d(e) dece(m)bre 1540
D.V.I.S.
Elena della Bord(e)lla co(n)sorte | d(e)l Capitanio Giovandi | d(e) Ariano