Dettaglio lettera MPE0243

Scheda

Titolo: Lettera MPE0243

Data: 1539.10.26

Anno: 1539

Luogo: Roma

Mittente: Marta Perusca

Destinatario: Francesco Orsini

Sesso Mittente: F

Sesso Destinatario: M

Redattore: Gloria Fiorentini

Trascrizione

b. 84/2 doc. 243 Marta Perusca
R.mo et Ill.mo Mons(ign)or n(ost)ro observandi(ssi)mo signore et p(at)rone
La humanità veramente et lo amor di v.s.r.ma et ill.ma verso noi ho co//gnosciuto di co(n)tinuo dalla sua *** pueritia esser tale che non solame(n)te habi | da ricognoscere et satisfare alla cordial servitù di n(ost)ri predecessori ma anch(e) | sia per ligare me et tucti mei figlioli con oblighi che la integra humana | età non habi possanza disnodarli et questo mi dà d’intendere la multi//tudine delli beneficii fin ad hora da quella riceputi li quali mi sforsano ch(e) | insino io sia viva debia chieder(e) gratia da Idio che à *** opere si*** | render perfecto et abundante restauro et mi invitano ch(e) in ogni mia o[ccu]//orrentia habi da ricorrer(e) et prendere soccorso da v.s.r.ma et ill.ma como | da quel venerando p(at)rone et sig.re dal quale si tien piena cura della neces//sità di soi servi et sugiecti imperò non dubito che quella cognoscendo in | me la necessità evidente sia per riparar(e) con ogni sua forsa et darmi aiuto | siché r.mo et ill.mo mons(igno)re havendo quella per sua mera bontà dato pro//vedimento in casa n(ost)ra di una bona parte di grano non darrò fastidio a | v.s.r.ma per haver intesa la sua incommodità che ci supplisca per tucto | lo anno como a lei ci restavamo ma ringratiandola fortemente de lo | amor ci hamostrò in darci quello noi havemo ahuto pregarò sua signoria | r.ma che havendo noi al p(rese)nte qualche necessità di legna si degni lei farci | gratia farcene provedere in la sua aabatia in qualch(e) modo como no[n] du//bito che volendo lei potrà se(n)sa suo discomodo almeno con n(ost)ri denari como//
[1v] //dare et la qua(n)tità desiderarei fusse più sia possibile cioè insino ad una | burchiata et se non una integra meza et qua(n)to a quella meglio parerà | et di questo prego molto forte v.s.r.ma et ill.ma anchorch(é) io sia certa | non bisogni in questo pregar quella. Altro non ci occurre al p(rese)nte prega[mo] | sua s.r.ma se non ch(e) ci conservi in nel loco solito et non ci manchi | in nelle n(ost)re occurre(n)tie como sino ad hora non è mancata *** | *** commendare et disponer di noi como ragionevol//mente si debe fare. Di Roma alli 26 di octobre 1539.
Io no(n) posso fare non ringratii quella della janda ci ha concessa | anchorch(é) non ci sia bisognata operarla niente di meno mi | reputo haver no(n) poco obligo in quello amor ch(e) ci scopre s.s.r.ma | [di] hora in hora et in altro verame(n)te no(n) consiste n(ost)ra spera(n)s[a] | se no(n) in nella bona voluntà di quella
Sua humilis(si)ma serva m(adonn)a Martha | Peruscha