Scheda
Titolo: Lettera VDV0185
Data: 1539.05.14
Anno: 1539
Luogo: Vicovaro
Mittente: Vicario di Vicovaro
Destinatario: Francesco Orsini
Sesso Mittente: M
Sesso Destinatario: M
Redattore: Gloria Fiorentini
Trascrizione
b. 84/2 doc. 185 Vicario di Vicovaro
Ill.mo et R.mo s.re et patrone mio oss(ervandissi)mo comen(datione). Per un'altra mia alli giorni passati | feci intender(e) alla s.v.r.ma li portamenti d(e) Jo Domenico d(e) Jo Cesari el q(ua)le | in tucte le cose d` ad intender(e) el pocho rispetto ch(e) ha alla corte d(e) | v.s.r.ma accade ch(e) d(e)c(t)o Jo Domenico h debitor(e) de m(astr)o Francesco murator(e) | in su(m)ma d(e) otto ducati el quale piy et piy volte l'` tenuto in tempo | d(e) pagarlo el ch(e) mai ha voluto satisfarlo h stato necessario al dicto | mastro Francesco farlo convenir(e) in corte datoli tucti li termini soliti | ad pagar(e) et ultra li sobiti ne son passati piy d(e) dieci. El d(e)c(t)o | m(astr)o Franc(es)co vedendo questo necessitato revalerse d(e)le sue fatighe | ricorse ad me volessi farlo satisfar(e) mandai per d(e)c(t)o Jo Domenico | et me promise darli certo terreno per no(n) haver(e) co(m)modit` d(e) denari | d(e)l ch(e) mai l'ha possuto coglier(e) ad far(e) la carta di poi li promise | per le mano mie tanta vignia *** intrava in dicti otto ducati | medesimamente ne ha fatto niente *** di l` menato per la longa | piy adesso el povero m(astr)o Fran(cesco) lamentandose d(e) me ch'io no(n) lo stren//geva subito mandai p(er) d(e)c(t)o Jo Domenico et per el patre per intendere | p(er)chi conto restava ch(e) no(n) satisfa[ce]vano me risposero ch'io in tal cosa | era judice et parte et ch(e) io me rescaldava troppo forte contra | d(e) loro et ch'io ne voleva piy p(er) m(astr)o Fran(ces)co ch(e) p(er) loro et ch(e) quando | serr` fora d(e) questo offitio me faranno et diranno sl como | sa(n)no far(e) loro co(n) le loro bravarie et molte altre brutte parole | quale no(n) se possono scriver(e) co(n) tanto pocho rispetto como si io | fossi stato un zocco al ch(e) prego la s.v.r.ma voglia proveder(e) | et questo me interviene p(er) voler(e) far(e) la ragione ch(e) si credessi | esserce ucciso in questa terra io no(n) voglio mancar(e) ad persona de | ragione et sappia duro ad chi vol saper(e) col favor(e) d(e) v.s.r.ma et | d(e) la ragione sichi quella ha inteso el successo la prego voglia | provederce secundo ad v.s.r.ma meglio le parir` alla quale d(e) co(n)tinuo | me rico(mand)o. da Vicovaro *** 14 d(e) magio 1539
De V.S.R.ma
S(er)vitor(e) el Vic(ari)o d(e) Vicovaro
Ill.mo et R.mo s.re et patrone mio oss(ervandissi)mo comen(datione). Per un'altra mia alli giorni passati | feci intender(e) alla s.v.r.ma li portamenti d(e) Jo Domenico d(e) Jo Cesari el q(ua)le | in tucte le cose d` ad intender(e) el pocho rispetto ch(e) ha alla corte d(e) | v.s.r.ma accade ch(e) d(e)c(t)o Jo Domenico h debitor(e) de m(astr)o Francesco murator(e) | in su(m)ma d(e) otto ducati el quale piy et piy volte l'` tenuto in tempo | d(e) pagarlo el ch(e) mai ha voluto satisfarlo h stato necessario al dicto | mastro Francesco farlo convenir(e) in corte datoli tucti li termini soliti | ad pagar(e) et ultra li sobiti ne son passati piy d(e) dieci. El d(e)c(t)o | m(astr)o Franc(es)co vedendo questo necessitato revalerse d(e)le sue fatighe | ricorse ad me volessi farlo satisfar(e) mandai per d(e)c(t)o Jo Domenico | et me promise darli certo terreno per no(n) haver(e) co(m)modit` d(e) denari | d(e)l ch(e) mai l'ha possuto coglier(e) ad far(e) la carta di poi li promise | per le mano mie tanta vignia *** intrava in dicti otto ducati | medesimamente ne ha fatto niente *** di l` menato per la longa | piy adesso el povero m(astr)o Fran(cesco) lamentandose d(e) me ch'io no(n) lo stren//geva subito mandai p(er) d(e)c(t)o Jo Domenico et per el patre per intendere | p(er)chi conto restava ch(e) no(n) satisfa[ce]vano me risposero ch'io in tal cosa | era judice et parte et ch(e) io me rescaldava troppo forte contra | d(e) loro et ch'io ne voleva piy p(er) m(astr)o Fran(ces)co ch(e) p(er) loro et ch(e) quando | serr` fora d(e) questo offitio me faranno et diranno sl como | sa(n)no far(e) loro co(n) le loro bravarie et molte altre brutte parole | quale no(n) se possono scriver(e) co(n) tanto pocho rispetto como si io | fossi stato un zocco al ch(e) prego la s.v.r.ma voglia proveder(e) | et questo me interviene p(er) voler(e) far(e) la ragione ch(e) si credessi | esserce ucciso in questa terra io no(n) voglio mancar(e) ad persona de | ragione et sappia duro ad chi vol saper(e) col favor(e) d(e) v.s.r.ma et | d(e) la ragione sichi quella ha inteso el successo la prego voglia | provederce secundo ad v.s.r.ma meglio le parir` alla quale d(e) co(n)tinuo | me rico(mand)o. da Vicovaro *** 14 d(e) magio 1539
De V.S.R.ma
S(er)vitor(e) el Vic(ari)o d(e) Vicovaro