Scheda
Titolo: Lettera CIV0329
Data: 1539.02.19
Anno: 1539
Luogo: Vicovaro
Mittente: Cesario figlio di Ippolita di Vicovaro
Destinatario: Francesco Orsini
Sesso Mittente: M
Sesso Destinatario: M
Redattore: Gloria Fiorentini
Trascrizione
b. 83/2 doc. 329 Cesario figlio di Ippolita di Vicovaro
YHS
Ill.mo et R.mo S.r et patrone mio cole(n)di(ssi)mo. Alli giorni p(ro)ximi trovandome i(n) li porcili | in casa d(e) Jon Chrisancto i(n)semi con do(n)no Domenico figliolo d(e) Ant(oni)o Loreto d(e) Vic(ovar)o ragionan//do insemi d(e) alchune cose ce intervende anchora una do(n)na d(e)l d(e)c(t)o loco nominata Portia | la quale sensa cagione alchuna me disse certe parole dissoneste et poco p(er) lo mio honor(e) | da comportarle fui sforsato darli certe bussate et tanto più ch(e) ce nominava la s.ria | v. ill.ma havendoli hauto respecto p(er) esser donna no(n) volsi farli quel tanto harrebe | meritato del ch(e) sende ando a querelare al s.r Angelo et sua s.ria me fece far ma(n)dato | ch(e) io devesse ripigliarme le mie robe et subito andarmende fora d(e) quel loco per | esser quel patrone d(e) là volsi obedirlo et redimandate dicte mie robe li mei | compagni no(n) me lle vogliono restituir(e) con dir ch(e) io debia finir(e) il tempo della com//pagnia da noi comensata stante ch(e) le robe siano i(n) p(er)ditione p(er) non posserle finir(e) | d(e) acconciarle et no(n) possendo star(e) lì supplico v.s.ill.ma voglia dignarse farme | gra(tia) d(e) far scriver(e) a s(er) Julio vicario d(e) quel loco ch(e) voglia strengere queli tali | mei compagni ch(e) debiano darme la mia parte d(e)lle robe sì como se trova//no acciò io anchora p(er) haver(e) bisogno et p(er) no(n) p(er)der(e) ep(s)o i(n) la mia arte possa | revalerme del mio. Altro no(n) dico se no(n) ch(e) alla bona gra(tia) del continuo me | ricom(an)do. Da Vic(ovar)o alli 19 d(e) febraro nel ’39
D.V.S.I.
Subdito et s(er)vitor(e) Cesario figliolo d(e) Hippolita d(e) Vicovaro
YHS
Ill.mo et R.mo S.r et patrone mio cole(n)di(ssi)mo. Alli giorni p(ro)ximi trovandome i(n) li porcili | in casa d(e) Jon Chrisancto i(n)semi con do(n)no Domenico figliolo d(e) Ant(oni)o Loreto d(e) Vic(ovar)o ragionan//do insemi d(e) alchune cose ce intervende anchora una do(n)na d(e)l d(e)c(t)o loco nominata Portia | la quale sensa cagione alchuna me disse certe parole dissoneste et poco p(er) lo mio honor(e) | da comportarle fui sforsato darli certe bussate et tanto più ch(e) ce nominava la s.ria | v. ill.ma havendoli hauto respecto p(er) esser donna no(n) volsi farli quel tanto harrebe | meritato del ch(e) sende ando a querelare al s.r Angelo et sua s.ria me fece far ma(n)dato | ch(e) io devesse ripigliarme le mie robe et subito andarmende fora d(e) quel loco per | esser quel patrone d(e) là volsi obedirlo et redimandate dicte mie robe li mei | compagni no(n) me lle vogliono restituir(e) con dir ch(e) io debia finir(e) il tempo della com//pagnia da noi comensata stante ch(e) le robe siano i(n) p(er)ditione p(er) non posserle finir(e) | d(e) acconciarle et no(n) possendo star(e) lì supplico v.s.ill.ma voglia dignarse farme | gra(tia) d(e) far scriver(e) a s(er) Julio vicario d(e) quel loco ch(e) voglia strengere queli tali | mei compagni ch(e) debiano darme la mia parte d(e)lle robe sì como se trova//no acciò io anchora p(er) haver(e) bisogno et p(er) no(n) p(er)der(e) ep(s)o i(n) la mia arte possa | revalerme del mio. Altro no(n) dico se no(n) ch(e) alla bona gra(tia) del continuo me | ricom(an)do. Da Vic(ovar)o alli 19 d(e) febraro nel ’39
D.V.S.I.
Subdito et s(er)vitor(e) Cesario figliolo d(e) Hippolita d(e) Vicovaro