Dettaglio lettera ECA0168

Scheda

Titolo: Lettera ECA0168

Data: 1539.06.05

Anno: 1539

Luogo: San Gregorio

Mittente: Emiliano Carnavaro

Destinatario: Francesco Orsini

Sesso Mittente: M

Sesso Destinatario: M

Redattore: Gloria Fiorentini

Trascrizione

b. 83/1 doc. 168 Emiliano Carnavaro
Ill.mo et r.mo sig.r mio patrone et benefactor(e) perpetuo observand(issi)mo post debita(m)
Poich(é) v.s. mi vol provar(e) se io sonno patiente et mi ha confinato qua | in San Gregorio et la mala sorte mia ha voluto ch(e) no(n) veggia el mio ta(n)//to sperato desiderio accioché mai esca †da famo† stando qua me è | parso avisar quella de alchune cose mi occorreno et primo p(er)ch(é) sento | mormorar(e) ch(e) v.s. no(n) vole ch(e) le donatio(n)e facte da p(er)sone ch(e) moreno | senza heredi et ch(e) testino no(n) vogliano p(er) la metà volendome | her(e) questa cosa in uso et ricerca(n)dole dall sacco in qua penso que//lla ne troveria utile assai p(er)ch(é) secundo ho inteso nelle scrittor(e) tutte | Sgatta de no(n) so chi notaro ce ne sonno molte et mi penso solo una | volta ch(e) nepheasseno a v.s. et li facessi inte(n)der(e) voler così restari//ano questi pare(n)do a quella cosa riuscibile dandomene comessio(n)e o | volendo facci i(n)quisitio(n)e qui come nella valle de Canemorto farrò qua(n)to | mi coma(n)darà anchora qui e un certo Cotreggia quale tutto questo | inverno ha facto sostanza e ha guadagnato i(n) essa molto bene | adesso ch(e) il vino è caro ne ha del suo et co(m)prato a Poli et no(n) lo | vol vender(e) spera(n)do venderlo un jutio II boccale anchora c’è un altro | Antonio de Scorpora ch(e) se ha adviduato un privilegio de voler | far hostaria et no(n) ve(n)der(e) vino et pane se no(n) ad forestieri et dove | i(n)sino adesso no(n) è voluto qui il vino se no(n) un baioccho la foglietta | lui l’ho have(n)duto sei quatrino dice(n)do ch(e) alli forestieri lo pò ’l vender(e) qua(n)to | vole et no(n) vol star(e) a quello si pone p(er) li jurati della terra et p(er)ch(é) | io et il vicario li havemo detto ch(e) ve(n)da ad ognuno ha risposto no(n) | voler ve(n)der(e) dello pane no(n) dico son i(n)formato ch(e) alli forestieri da pane | per un baroceho ch(e) no(n) è mezza libra ch(e) viene a ragione de dieci scuti |
[1v] il ruggio nell’altri lochi li forestieri si accarezzano et qua se li fa il peggio | si pò acciò no(n) ci habbino da star(e) il parer mio sarria ch(e) v.s. mettesi in ve(n)dita la sostarca pizzicaria et macello ch(e) al peggio andar(e) la comu//nità la co(m)prarà al ma(n)cho p(er) 15 o vero 20 ducati se quella vorrà et co//sì serramo forzati far l’hostarca come si deve et dar(e) il dover(e) ad ogniuno | face(n)dole co(n) capituli ch(e) altri no(n) possi ve(n)der(e) ch(e) chi le co(m)prarà[?]
Anchora p(er)ch(é) me penso ch(e) v.s. tornarà di corto a Vicoaro p(er) evitar(e) | il malstar(e) sì p(er) l’aere come p(er) il patir(e) de quella et sua famiglia ho | pensato anchorch(é) qui sia pochissimo vino p(er) esser(e) stata qui l’anno | passato gra(n)dine nelle vigne pure se ne troveria qualch(e) poco et maxi(m)e | ina(n)ti allo meter(e) inperò se v.s. voria ch(e) se ne trovi io farrò il | bisogno senza rispecto ma volendolo quella no(n) aspecti a l’ultimo come | ha facto del grano p(er)ch(é) aspecta(n)do più et volendolo no(n) lo potia ha//ver(e) ch(e) o serrà smaltito sich(é) quella mi avesi qua(n)to ho da far(e) ch(e) | tanto farrò perch(é) poi piacendo a quella farmi gratia vorria andar(e) | nella abbadia al Poggio de Morteto a far ritratto de quella possesio(n)e v.s. | me delle a capo Farfa ch(e) me lla tiene occupata il sig.r Octavio Ursino | come quela mi promise qua(n)do mi partì de Roma p(er)ch(é) ho nova de casa | mia sa da Roma ch(e) m(esser) Mariano altreri al quale so(n) debitor(e) so mi | ha cavato le censur(e) et factome scomunicar(e) et facto spesa nel braccio | secular(e) de 6 del ch(e) ma(n)cha(n)domi v.s. quale tengo p(er) unico refugio et | spera(n)za serria forzato disperarmi tanto più ch(e) dubito no(n) faccino *** |
[2r] qualch(e) insulto a casa co(n) farli la executio(n)e o altro et se v.s. mi | volesse far gratia ma(n)dare un suo ch(e) serria bono m(esser) Pietro ad | farli intender(e) ch(e) io so(n) fora p(er) far ritratto p(er) satisfarlo et ch(e) si vi//tupera(n)domi i(n) farmi scomunicar(e) o altro ch(e) per questo no(n) serrà | pagato v.s. me darrà la vita et poi mi ha promesso aiutarmi co(n) | denari come sempr(e) mi ha aiutato molto meglio il potrà far(e) | de parole del ch(e) supp(li)co v.r.mas. mi habbia p(er) ricom(andato) il | quale basando le mani co(n) la debita reventia d(e) [continuo me ri]//coma(n)do da Sa(n) Grigorio lo dì 5 de jugno 1539
De V. Ill.ma et R.ma s.
Perpetuo servo | Emiliano d(e) Carnavaro