Scheda
Titolo: Lettera MDV0173
Data: 1532.08.20
Anno: 1532
Luogo: Vicovaro
Mittente: Massari di Vicovaro
Destinatario: Felice della Rovere
Sesso Mittente: M
Sesso Destinatario: F
Redattore: Gloria Fiorentini
Trascrizione
96/2 doc. 173 Massari di Vicovaro
Ill.ma S.ra patrona et b(e)n(e)factrice n(ost)ra obser.ma poi le debite ricomandationi havimo | in questo n(ost)ro loco de Sancta Maria p(er) guardiano un homo da bene et bon religioso | et è questo p(rese)nte ostensore et perch(é) el d(e)c(t)o loco è molto povero como la s.v. sa non ce | posson vivere persone religiose se non hando qualch(e) aiuto et subvenim(en)to et perhò el d(e)c(t)o guardiano ha ordinato de ricorrere ad v.s. et p(re)garla ch(e) per la sua innata | clementia como è semp(re) solita di fare voglia aiutarlo et subvenirlo di qualche | elimosina acciò possa substentarsi et attendere al servir Dio et per esser lui p(er)sona | molto da bene amata da tutta q(ue)sta terra ne è parso p(er) q(ue)sta n(ost)ra ricomandarlo | a v.s. qua p(re)gamo ch(e) per amor n(ost)ro se voglia dignar haver d(e)c(t)o guardiano p(er) | ricomandato et accomodarlo di qualche cosetta acciò si possa substentare et attendere continuam(en)te a p(re)gar Dio si p(er) v(ost)ra s.ria sì p(er) tutta questa terra d(e)l ch(e) veram(en)te | quella farrà opera pia et laudabile et ad noi serrà gratia et piacer gratiss(im)o | et ala p.ta s.v. de continuo ne ricomandamo et offerimo paratiss(ime) ad ogni suo coma(n)do | Vicovarij die xxa aug(ust)o MDXXXII
De.V.Ill.ma S.ria
Fideliss(im)i vassalli et subditi | li massari de Vicovaro
Ill.ma S.ra patrona et b(e)n(e)factrice n(ost)ra obser.ma poi le debite ricomandationi havimo | in questo n(ost)ro loco de Sancta Maria p(er) guardiano un homo da bene et bon religioso | et è questo p(rese)nte ostensore et perch(é) el d(e)c(t)o loco è molto povero como la s.v. sa non ce | posson vivere persone religiose se non hando qualch(e) aiuto et subvenim(en)to et perhò el d(e)c(t)o guardiano ha ordinato de ricorrere ad v.s. et p(re)garla ch(e) per la sua innata | clementia como è semp(re) solita di fare voglia aiutarlo et subvenirlo di qualche | elimosina acciò possa substentarsi et attendere al servir Dio et per esser lui p(er)sona | molto da bene amata da tutta q(ue)sta terra ne è parso p(er) q(ue)sta n(ost)ra ricomandarlo | a v.s. qua p(re)gamo ch(e) per amor n(ost)ro se voglia dignar haver d(e)c(t)o guardiano p(er) | ricomandato et accomodarlo di qualche cosetta acciò si possa substentare et attendere continuam(en)te a p(re)gar Dio si p(er) v(ost)ra s.ria sì p(er) tutta questa terra d(e)l ch(e) veram(en)te | quella farrà opera pia et laudabile et ad noi serrà gratia et piacer gratiss(im)o | et ala p.ta s.v. de continuo ne ricomandamo et offerimo paratiss(ime) ad ogni suo coma(n)do | Vicovarij die xxa aug(ust)o MDXXXII
De.V.Ill.ma S.ria
Fideliss(im)i vassalli et subditi | li massari de Vicovaro