Dettaglio lettera VDS0084

Scheda

Titolo: Lettera VDS0084

Data: 1530.09.23

Anno: 1530

Luogo: Pesaro

Mittente: vescovo di Senigallia

Destinatario: Felice della Rovere

Sesso Mittente: M

Sesso Destinatario: F

Redattore: Gloria Fiorentini

Trascrizione

96/1 doc. 84 vescovo di Senigallia
Ill.ma S.ora mia Collen.ma obs.
Have(n)domi mio fr(ate)llo lassato ordine d(e) inte(n)dere dal s.or ill.mo q(uan)to | p(er) parte di v.s. p(er) lui a sua ex.tia è stato exposto ritorna(n)do il |R(everendissi)mo di Ma(n)tua a Roma pe(n)sa(n)do le littere debiano esser be(n) sicure | p(er) satisfar ex.tia qual mi ha resposto q(uan)to alla pratica d(e)l s.or ‹…› Hieroni//mo no(n) essendo esso i(n) cosa alcuna obligato a Fra(n)za et da quelle | parte depe(n)dere manifestame(n)te il favor d(e)l s.or Abate parerli bene | et al proposito v.s. co(n)cludi la pratica li è stata proposta qua(n)do la cognoschi il partito esser co(n)venie(n)te al grado d(e)l p(re)fato s.or Hieronimo | lauda bene la cosa si tratti secretame(n)te aciò no(n) succede(n)do no(n) se sia | despiaciuto ad altri senza frutto q(uan)to al pare(n)tato have(n)do quella | fatto l’altro ta(n)to honorevole no(n) li pare si co(n)cluda alli manegi d(e) | le cose di Braciano lauda quella faci tutto p(er) haverli più parte | et sicureza sia poscibile ma i(n) ogni sua cosa li lauda extrema//me(n)te il resolversi no(n) li pare(n)do p(er) co(n)to alcuno al proposito starssi | irresoluta questo è q(uan)to da sua ex.tia ho cavato se p(er) quella posso | in altro afaticarmi mi sarà gratissimo la mia coma(n)di et cu(m) | questo a lei d(e)l co(n)tinuo mi racom(n)do dice(n)doli la s.ra Ducheza esser | ne li termini ch’è stata da molti giorni i(n) qua li quali no(n) ci | desperano i(n) tutto ne ci dano spera(n)za. Di Pesaro alli 23 di sette(m)bre | 1530
Di v.s.ill.ma
Bo(n) s(ervito)re vescovo de Senigallia