Dettaglio lettera CAR0386

Scheda

Titolo: Lettera CAR0386

Data: 1528.03.27

Anno: 1528

Luogo: Catuni

Mittente: Carlo

Destinatario: Felice della Rovere

Sesso Mittente: M

Sesso Destinatario: F

Redattore: Gloria Fiorentini

Trascrizione

b. 95/3 doc. 386 Carlo
Ill.ma signora et patrona hon(orandissi)ma humil(em) comm(endationem) vista una d(e) v.s. et inteso quanto quella scrive | circa lo scriver(e) justificato ch(e) fa el s. Camillo certame(n)te fine ad tanto ch(e) me se nega la | p(rese)ntia et ch(e) sta cqui reserrato sua s.ria ha gra(n)dissime ragione p(er) esser(e) judice et parte | ancora co(n) la casa mia habia qualch(e) servitù no(n) p(er) questo ricercaria li patroni d(e) altro ch(e) d(e) | justitia et quanto p(er) uno homo suo fussi stata informata della verità no(n) dispiacendo ad sua | s. et con sentendo rascioni quella me haveria difeso pur(e) me co(n)tento d(e) quello se co(n)tentano | li patroni.
Circa le securtà d(e) judicatu(m) solvendo ch(e) sua s.ria vole p(er) qua(n)ti homini hando voluto prometter(e) | ad tucti ha facto intender(e) ch(e) li fanno despiacer(e) sicome provarò p(er) quelli tali proprio | et in due anni et mezo ne appareno dudici volte haver(e) rimesso conto p(er) homini tucti vivi | et fide degni pur(e) sua s.ria no(n) voleva altro ch(e) condurme in questa habitatione d(e) Civitte | acciò io no(n) potessi parlar(e).
Lo ult(im)o conto revisto p(er) lo s. Amico et tre altri me fece intender(e) p(er) il dicto ch(e) quando io | restassi debitor(e) voleva fra un mese satisfacessi li respusi ch(e) voleva tempo tre dì et non | più d(e) quanto si co(n)tene in sp(e)sa ultima so certo ch(e) Stefano Tartaglia ‹et› no(n) la ha mustrata | et guardarasene molto bene qua(n)tunca el p(rede)to s. Amico d(e) tucto è informato ad pieno.
Circa la lista ch(e) ha mo(n)strata d(e)c(t)o Stefano Tartaglia se la s.v. l’à vista dice in questo | modo dicti pagame(n)ti se levano dal conto d(e) S. Stefano et vanno al conto d(e) Carlo una | quietansa ch(e) ha d(e) mia mano sti mesi d(e) poi so certo no(n) l’à mustrata sich(é) tucta | volta ch(e) me tengono co(n) dentro hando rascione da vender.
La confidansa ch(e) hando sicch(é) p(er) haver(e) tucte le mie scriptur(e) in mano ne hando suffagate | alcune et maxime dallo libro me ne hando stracciate tre carte sicome quella se ne | pò chiarir(e) co(n) finger(e) d(e) volerlo veder(e) et trovarà ch(e) io no(n) so busciardo.
Io no(n) ricordo mai sentir dir(e) ch(e) se procedessi alla exequtione fine ad tanto ch(e) no(n) gusta el | debito et ad me interverrà come la justitia della marca ch(e) da poi ch(e) l’hando appiccato se | vede se è d(e) rascione d(e) Mo(n)to me co(n)tento altro no(n) me occorre se no(n) ch(e) lo s.or Camillo v.s. | lo habia in quello conto ch(e) merita et me p(er) infimo vassallo al(tamente) le humille commendo Catuni xxvij | martij MDXVIII
E.D.V.Ill.ma
Humilis servulus Carolus