Scheda
Titolo: Lettera VDM0334
Data: 1527.09.25
Anno: 1527
Luogo: Inchia?
Mittente: vescovo di Mugnano
Destinatario: Felice della Rovere
Sesso Mittente: M
Sesso Destinatario: F
Redattore: Gloria Fiorentini
Trascrizione
b. 95/2 doc. 334 vescovo di Mugnano
Ill.ma s.ra mia
In q(ue)st’hora ch(e) e(sser)e circa 24 ho receputa una d(e) v.s. et | circa alla crocetta ch(e) mi scrive fino ad mo ho i(n)formation(e) | ch(e) q(ue)lli di Coptanello guadagnorono un gra(n) baccile et dui boc//cali d(e) argento doi fiaschi et quattro gra(n) tazoni et una | gioia dicono loro «no(n) so si è la crocetta di v.s.» me pareria | ch(e) no(n) have(n)do ad venir Ursino facessete ch(e) lui scrivesse una | l(ette)ra ad q(ue)lli massari co(n) dir(e) ch(e) fra le altre robe ch(e) lei ha p(re)se i(n) | Roma ha p(re)sa una gioia ch(e) fu donata ad uno di sui figlioli q(ua)n | fu baptizato ch(e) vale circa 50 ducati ‹q(ua)n› quale no(n) p(er) la va//luta ma p(er) amor di chi la donò v.s. la stima assai et ch(e) | facciano ch(e) la gioia si trov[i] et vengha i(n) mano mie ch’io la | cognosco et e(ss)endo q(ue)lla v.s. li farà tal beveragio ch(e) loro sera(n) be(n) satis//fatti et no(n) e(ss)endo li serà restituita.
Questa sera è venuta nova ch(e)-l Colon(n)ello d(e)l S.re Aluisi d(e) | Gonzaga è andato ad alloggiar(e) i(n) Campagnano et han(n)o sva//ligiati tucti q(ue)lli ch(e) ha(n) trovati dentro d(e)l s.re abate et pas//sando da Trivignano p(er)ch(é) no(n) li ha voluti allogiar dentro l’ha(n)/no predato dicese ch(e)-l s.re abate è in Bracciano et ch(e) aspetta | el campo d(e)ll’i(m)periali et ch(e) li cinq(ue) can(n)oni ch(e) l’i(m)periali ha(n) cavati | di Roma vanno ad q(ue)lla volta el ch(e) si è vero è una malis//sima nova.
Del Papa el s.re Gia(n) Ber(nardi)no advisa ad pieno pur(e) se i(n)tende ch(e) de | novo è venuto uno dallo i(m)perator(e) co(n) reselution(e) ch(e)-l Papa co(n) li | *** li sia relassato leva(n)doli però tucto el temporale quale | vole p(er) S. M(aes)tà Cesarea. Altro no(n) me occorr(e) de avisa[r]la et | così resto basa(n)do le mano di s.s. i(n) Chia el 25 di (settem)bre 1527
S(ervi)tor di v.s.ill.ma el vescovo da Mugnano
Ill.ma s.ra mia
In q(ue)st’hora ch(e) e(sser)e circa 24 ho receputa una d(e) v.s. et | circa alla crocetta ch(e) mi scrive fino ad mo ho i(n)formation(e) | ch(e) q(ue)lli di Coptanello guadagnorono un gra(n) baccile et dui boc//cali d(e) argento doi fiaschi et quattro gra(n) tazoni et una | gioia dicono loro «no(n) so si è la crocetta di v.s.» me pareria | ch(e) no(n) have(n)do ad venir Ursino facessete ch(e) lui scrivesse una | l(ette)ra ad q(ue)lli massari co(n) dir(e) ch(e) fra le altre robe ch(e) lei ha p(re)se i(n) | Roma ha p(re)sa una gioia ch(e) fu donata ad uno di sui figlioli q(ua)n | fu baptizato ch(e) vale circa 50 ducati ‹q(ua)n› quale no(n) p(er) la va//luta ma p(er) amor di chi la donò v.s. la stima assai et ch(e) | facciano ch(e) la gioia si trov[i] et vengha i(n) mano mie ch’io la | cognosco et e(ss)endo q(ue)lla v.s. li farà tal beveragio ch(e) loro sera(n) be(n) satis//fatti et no(n) e(ss)endo li serà restituita.
Questa sera è venuta nova ch(e)-l Colon(n)ello d(e)l S.re Aluisi d(e) | Gonzaga è andato ad alloggiar(e) i(n) Campagnano et han(n)o sva//ligiati tucti q(ue)lli ch(e) ha(n) trovati dentro d(e)l s.re abate et pas//sando da Trivignano p(er)ch(é) no(n) li ha voluti allogiar dentro l’ha(n)/no predato dicese ch(e)-l s.re abate è in Bracciano et ch(e) aspetta | el campo d(e)ll’i(m)periali et ch(e) li cinq(ue) can(n)oni ch(e) l’i(m)periali ha(n) cavati | di Roma vanno ad q(ue)lla volta el ch(e) si è vero è una malis//sima nova.
Del Papa el s.re Gia(n) Ber(nardi)no advisa ad pieno pur(e) se i(n)tende ch(e) de | novo è venuto uno dallo i(m)perator(e) co(n) reselution(e) ch(e)-l Papa co(n) li | *** li sia relassato leva(n)doli però tucto el temporale quale | vole p(er) S. M(aes)tà Cesarea. Altro no(n) me occorr(e) de avisa[r]la et | così resto basa(n)do le mano di s.s. i(n) Chia el 25 di (settem)bre 1527
S(ervi)tor di v.s.ill.ma el vescovo da Mugnano