Dettaglio lettera VDM0334

Scheda

Titolo: Lettera VDM0334

Data: 1527.09.25

Anno: 1527

Luogo: Inchia?

Mittente: vescovo di Mugnano

Destinatario: Felice della Rovere

Sesso Mittente: M

Sesso Destinatario: F

Redattore: Gloria Fiorentini

Trascrizione

b. 95/2 doc. 334 vescovo di Mugnano
Ill.ma s.ra mia
In q(ue)st’hora ch(e) e(sser)e circa 24 ho receputa una d(e) v.s. et | circa alla crocetta ch(e) mi scrive fino ad mo ho i(n)formation(e) | ch(e) q(ue)lli di Coptanello guadagnorono un gra(n) baccile et dui boc//cali d(e) argento doi fiaschi et quattro gra(n) tazoni et una | gioia dicono loro «no(n) so si è la crocetta di v.s.» me pareria | ch(e) no(n) have(n)do ad venir Ursino facessete ch(e) lui scrivesse una | l(ette)ra ad q(ue)lli massari co(n) dir(e) ch(e) fra le altre robe ch(e) lei ha p(re)se i(n) | Roma ha p(re)sa una gioia ch(e) fu donata ad uno di sui figlioli q(ua)n | fu baptizato ch(e) vale circa 50 ducati ‹q(ua)n› quale no(n) p(er) la va//luta ma p(er) amor di chi la donò v.s. la stima assai et ch(e) | facciano ch(e) la gioia si trov[i] et vengha i(n) mano mie ch’io la | cognosco et e(ss)endo q(ue)lla v.s. li farà tal beveragio ch(e) loro sera(n) be(n) satis//fatti et no(n) e(ss)endo li serà restituita.
Questa sera è venuta nova ch(e)-l Colon(n)ello d(e)l S.re Aluisi d(e) | Gonzaga è andato ad alloggiar(e) i(n) Campagnano et han(n)o sva//ligiati tucti q(ue)lli ch(e) ha(n) trovati dentro d(e)l s.re abate et pas//sando da Trivignano p(er)ch(é) no(n) li ha voluti allogiar dentro l’ha(n)/no predato dicese ch(e)-l s.re abate è in Bracciano et ch(e) aspetta | el campo d(e)ll’i(m)periali et ch(e) li cinq(ue) can(n)oni ch(e) l’i(m)periali ha(n) cavati | di Roma vanno ad q(ue)lla volta el ch(e) si è vero è una malis//sima nova.
Del Papa el s.re Gia(n) Ber(nardi)no advisa ad pieno pur(e) se i(n)tende ch(e) de | novo è venuto uno dallo i(m)perator(e) co(n) reselution(e) ch(e)-l Papa co(n) li | *** li sia relassato leva(n)doli però tucto el temporale quale | vole p(er) S. M(aes)tà Cesarea. Altro no(n) me occorr(e) de avisa[r]la et | così resto basa(n)do le mano di s.s. i(n) Chia el 25 di (settem)bre 1527
S(ervi)tor di v.s.ill.ma el vescovo da Mugnano