Scheda
Titolo: Lettera PPS0259
Data: 1525.01.02
Anno: 1525
Luogo: Vicovaro
Mittente: Pietro Paolo Sanguinei
Destinatario: Felice della Rovere
Sesso Mittente: M
Sesso Destinatario: F
Redattore: Gloria Fiorentini
Trascrizione
b. 95/2 doc. 259 Pietro Paolo Sanguinei
Ill.ma mia sig.ra et patrona salute(m). heri avisai v.i.s. qual//me(n)te havevamo facto mettere un ban(n)o ch(e) li homicidiari ch(e) | havivano co(m)messo homicidio da doi a(n)ni in qua in sua termi//ne de un giorno devessino partirse de questo stato alla pena | della sesta et ch(e) niuno li receptassi et li dessi aviso nè ma(n)cho | li parlassi alla pena de 100 duchati de oro et in effecto ‹q(ue)sto› | lo mette(m)mo p(er) Ciucio et p(er) Lucha bona figlia ma p(er) più ho//nestà fu messo in genere ‹…› ma dicto Lucha co(n) la sua solita | presu(m)ptione no(n) ha voluto obedire et va p(er) la serra co(n) la | spada no(n)obsta(n)te lo ban(n)o ho co(m)ma(n)dato alli massari ch(e) lo | debiano caciare della terra et no(n) ne fan(n)o nie(n)te a me | pare ch(e) v.i.s. se rese(n)ta de tale insole(n)tia et no(n) voglia | co(m)portare ch(e) li sba(n)diti vadano p(er) la terra co(n) sua volu(n)tà | de v.i.s. ho scripto a Canemorto ch(e) me ma(n)dino 12 o | qui(n)dici homini li quali se ve(n)gano le messero le mani adosso | altrame(n)te no(n) vorria fare qualch(e) errore magiore p(er)ch(é) so la p(re)su(m)ptione delli homini de questa terra puro p(er) questo | v.i.s. no(n) ma(n)chi de farci qualch(e) provisione co(n) scrivere | una charta de villania alli massari de questa terra | li quali cog(n)orsano tale cose et de questo v.i.s. no(n) se scordi | Altro no(n) occurre se no de recoma(n)dalarme a v.i.s. insie//me co(n) quella de soi figlioli que b(e)n(e) valeat. Ex terra v(ost)ra | Vicovarij die iij januarij 1525
E.Ill.maD.
Servus Petrus Paulus Sa(n)guineus
Ill.ma mia sig.ra et patrona salute(m). heri avisai v.i.s. qual//me(n)te havevamo facto mettere un ban(n)o ch(e) li homicidiari ch(e) | havivano co(m)messo homicidio da doi a(n)ni in qua in sua termi//ne de un giorno devessino partirse de questo stato alla pena | della sesta et ch(e) niuno li receptassi et li dessi aviso nè ma(n)cho | li parlassi alla pena de 100 duchati de oro et in effecto ‹q(ue)sto› | lo mette(m)mo p(er) Ciucio et p(er) Lucha bona figlia ma p(er) più ho//nestà fu messo in genere ‹…› ma dicto Lucha co(n) la sua solita | presu(m)ptione no(n) ha voluto obedire et va p(er) la serra co(n) la | spada no(n)obsta(n)te lo ban(n)o ho co(m)ma(n)dato alli massari ch(e) lo | debiano caciare della terra et no(n) ne fan(n)o nie(n)te a me | pare ch(e) v.i.s. se rese(n)ta de tale insole(n)tia et no(n) voglia | co(m)portare ch(e) li sba(n)diti vadano p(er) la terra co(n) sua volu(n)tà | de v.i.s. ho scripto a Canemorto ch(e) me ma(n)dino 12 o | qui(n)dici homini li quali se ve(n)gano le messero le mani adosso | altrame(n)te no(n) vorria fare qualch(e) errore magiore p(er)ch(é) so la p(re)su(m)ptione delli homini de questa terra puro p(er) questo | v.i.s. no(n) ma(n)chi de farci qualch(e) provisione co(n) scrivere | una charta de villania alli massari de questa terra | li quali cog(n)orsano tale cose et de questo v.i.s. no(n) se scordi | Altro no(n) occurre se no de recoma(n)dalarme a v.i.s. insie//me co(n) quella de soi figlioli que b(e)n(e) valeat. Ex terra v(ost)ra | Vicovarij die iij januarij 1525
E.Ill.maD.
Servus Petrus Paulus Sa(n)guineus